Remove translations for some error messages that basically never happen

Executable path is empty only in contrived circumstances.

The regex error happens only when the user explicitly turns off a
feature flag.

The orphaned process error seems very unlikely, not worth translating.

(cherry picked from commit ae0fdadcff)
This commit is contained in:
Johannes Altmanninger
2025-09-29 21:08:56 +02:00
parent 678edbd223
commit c6912c6721
10 changed files with 8 additions and 89 deletions

View File

@@ -349,10 +349,6 @@ msgstr "%ls: Konnte Heimordner nicht finden\n"
msgid "%ls: Could not find job '%d'\n"
msgstr "%ls: Konnte Job '%d' nicht finden\n"
#, c-format
msgid "%ls: Could not get executable path: '%s'\n"
msgstr "%ls: Konnte Ausführungsdatei-Pfad nicht finden: '%s'\n"
#, c-format
msgid "%ls: Did you mean `set %ls %ls`?"
msgstr "%ls: Meintest du `set %ls %ls`?"
@@ -426,10 +422,6 @@ msgstr "%ls: Ungültiger 'count'-Wert '%ls'\n"
msgid "%ls: Invalid end value '%ls'\n"
msgstr "%ls: Ungültiger 'end'-Wert '%ls'\n"
#, c-format
msgid "%ls: Invalid escape sequence in pattern \"%ls\"\n"
msgstr "%ls: Ungültige Escapesequenz in Muster \"%ls\"\n"
#, c-format
msgid "%ls: Invalid escape style '%ls'\n"
msgstr "%ls: Ungültiger Escapestil '%ls'\n"
@@ -1193,10 +1185,6 @@ msgstr "Verlaufs-ID '%ls' ist kein gültiger Variablenname. Nutze `%ls`."
msgid "Home for %ls"
msgstr "Heimordner für %ls"
#, c-format
msgid "I appear to be an orphaned process, so I am quitting politely. My pid is %d."
msgstr "Ich scheine ein verwaister Prozess zu sein, also beende ich mich höflich. Meine PID ist %d."
msgid "I/O on asynchronous file descriptor is possible"
msgstr "E/A auf asynchronem Dateideskriptor ist möglich"

View File

@@ -347,10 +347,6 @@ msgstr "%ls: Could not find home directory\n"
msgid "%ls: Could not find job '%d'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%ls: Could not get executable path: '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%ls: Did you mean `set %ls %ls`?"
msgstr ""
@@ -424,10 +420,6 @@ msgstr ""
msgid "%ls: Invalid end value '%ls'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%ls: Invalid escape sequence in pattern \"%ls\"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%ls: Invalid escape style '%ls'\n"
msgstr ""
@@ -1192,10 +1184,6 @@ msgstr ""
msgid "Home for %ls"
msgstr "Home for %ls"
#, c-format
msgid "I appear to be an orphaned process, so I am quitting politely. My pid is %d."
msgstr "I appear to be an orphaned process, so I am quitting politely. My pid is %d."
msgid "I/O on asynchronous file descriptor is possible"
msgstr "I/O on asynchronous file descriptor is possible"

View File

@@ -448,10 +448,6 @@ msgstr "%ls : Dossier personnel introuvable\n"
msgid "%ls: Could not find job '%d'\n"
msgstr "%ls : Impossible de trouver la tâche '%d'\n"
#, c-format
msgid "%ls: Could not get executable path: '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%ls: Did you mean `set %ls %ls`?"
msgstr ""
@@ -525,10 +521,6 @@ msgstr "%ls : compte '%ls' invalide\n"
msgid "%ls: Invalid end value '%ls'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%ls: Invalid escape sequence in pattern \"%ls\"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%ls: Invalid escape style '%ls'\n"
msgstr "%ls : Style déchappement '%ls' invalide\n"
@@ -1293,10 +1285,6 @@ msgstr "LID de session dhistorique '%ls' nest pas un nom de variable va
msgid "Home for %ls"
msgstr ""
#, c-format
msgid "I appear to be an orphaned process, so I am quitting politely. My pid is %d."
msgstr "Il semblerait que je sois un processus orphelin, je m'arrête donc. Mon pid est %d."
msgid "I/O on asynchronous file descriptor is possible"
msgstr "E/S sur un descripteur de fichier asynchrone possible"

View File

@@ -343,10 +343,6 @@ msgstr "%ls: Nie można odnaleźć katalogu domowego\n"
msgid "%ls: Could not find job '%d'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%ls: Could not get executable path: '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%ls: Did you mean `set %ls %ls`?"
msgstr ""
@@ -420,10 +416,6 @@ msgstr ""
msgid "%ls: Invalid end value '%ls'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%ls: Invalid escape sequence in pattern \"%ls\"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%ls: Invalid escape style '%ls'\n"
msgstr ""
@@ -1188,10 +1180,6 @@ msgstr ""
msgid "Home for %ls"
msgstr "Katalog domowy dla %ls"
#, c-format
msgid "I appear to be an orphaned process, so I am quitting politely. My pid is %d."
msgstr ""
msgid "I/O on asynchronous file descriptor is possible"
msgstr ""

View File

@@ -348,10 +348,6 @@ msgstr "%ls: Não foi possível encontrar o diretório home\n"
msgid "%ls: Could not find job '%d'\n"
msgstr "%ls: Não foi possível encontrar a tarefa '%d'\n"
#, c-format
msgid "%ls: Could not get executable path: '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%ls: Did you mean `set %ls %ls`?"
msgstr ""
@@ -425,10 +421,6 @@ msgstr ""
msgid "%ls: Invalid end value '%ls'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%ls: Invalid escape sequence in pattern \"%ls\"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%ls: Invalid escape style '%ls'\n"
msgstr ""
@@ -1193,10 +1185,6 @@ msgstr ""
msgid "Home for %ls"
msgstr "Diretório de usuário para %ls"
#, c-format
msgid "I appear to be an orphaned process, so I am quitting politely. My pid is %d."
msgstr "Pareço um processo órfão, então estou saindo educadamente. Meu pid é %d."
msgid "I/O on asynchronous file descriptor is possible"
msgstr "E/S em descritor de arquivo assíncrono possível"

View File

@@ -344,10 +344,6 @@ msgstr "%ls: Kunde inte hitta hemkatalogen\n"
msgid "%ls: Could not find job '%d'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%ls: Could not get executable path: '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%ls: Did you mean `set %ls %ls`?"
msgstr ""
@@ -421,10 +417,6 @@ msgstr ""
msgid "%ls: Invalid end value '%ls'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%ls: Invalid escape sequence in pattern \"%ls\"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%ls: Invalid escape style '%ls'\n"
msgstr ""
@@ -1189,10 +1181,6 @@ msgstr ""
msgid "Home for %ls"
msgstr ""
#, c-format
msgid "I appear to be an orphaned process, so I am quitting politely. My pid is %d."
msgstr ""
msgid "I/O on asynchronous file descriptor is possible"
msgstr "Läsning/skrivning på asynkron filidentifierare möjligt"

View File

@@ -341,10 +341,6 @@ msgstr "%ls:找不到home目录\n"
msgid "%ls: Could not find job '%d'\n"
msgstr "%ls: 找不到作业 '%d'\n"
#, c-format
msgid "%ls: Could not get executable path: '%s'\n"
msgstr "%ls: 无法获取可执行路径: '%s'\n"
#, c-format
msgid "%ls: Did you mean `set %ls %ls`?"
msgstr "%ls: 您是否指`set %ls %ls`?"
@@ -418,10 +414,6 @@ msgstr "%s: 无效的计数值 '%s'\n"
msgid "%ls: Invalid end value '%ls'\n"
msgstr "%ls: 无效的end值 '%ls'\n"
#, c-format
msgid "%ls: Invalid escape sequence in pattern \"%ls\"\n"
msgstr "%ls: 模式字符串中包含不合法的转义字符 \"%ls\"\n"
#, c-format
msgid "%ls: Invalid escape style '%ls'\n"
msgstr "%ls: 无效的转义格式 '%ls'\n"
@@ -1186,10 +1178,6 @@ msgstr "历史会话 ID '%ls' 不是有效的可变名称 . 切换回`%ls`."
msgid "Home for %ls"
msgstr "%ls 的 Home"
#, c-format
msgid "I appear to be an orphaned process, so I am quitting politely. My pid is %d."
msgstr "检测到自身为孤立进程,优雅退出。进程 pid 为 %d."
msgid "I/O on asynchronous file descriptor is possible"
msgstr ""

View File

@@ -726,7 +726,7 @@ pub fn status(parser: &Parser, streams: &mut IoStreams, args: &mut [&wstr]) -> B
STATUS_FISH_PATH => {
let path = get_executable_path("fish");
if path.is_empty() {
streams.err.append(wgettext_fmt!(
streams.err.append(sprintf!(
"%ls: Could not get executable path: '%s'\n",
cmd,
Errno::last().to_string()

View File

@@ -195,9 +195,12 @@ fn print_error(&self, args: &[&wstr], streams: &mut IoStreams) {
InvalidEscape(pattern) => {
string_error!(
streams,
"%ls: Invalid escape sequence in pattern \"%ls\"\n",
cmd,
pattern
"%ls",
sprintf!(
"%ls: Invalid escape sequence in pattern \"%ls\"\n",
cmd,
pattern
)
);
}
}

View File

@@ -4551,7 +4551,7 @@ fn acquire_tty_or_exit(shell_pgid: libc::pid_t) {
if check_for_orphaned_process(loop_count, shell_pgid) {
// We're orphaned, so we just die. Another sad statistic.
let pid = getpid();
FLOG!(warning, wgettext_fmt!("I appear to be an orphaned process, so I am quitting politely. My pid is %d.", pid));
FLOG!(warning, sprintf!("I appear to be an orphaned process, so I am quitting politely. My pid is %d.", pid));
exit_without_destructors(1);
}