When two fish processes rewrite the uvar file concurrent, they rely on the
uvar file's mtime (queried after taking a lock, if locking is supported) to
tell us whether their view of the uvar file is still up-to-date. If it is,
they proceed to move it into place atomically via rename().
Since the observable mtime only updates on every OS clock tick, we call
futimens() manually to force-update that, to make sure that -- unless both
fish conincide on the same *nanosecond* -- other fish will notice that the
file changed.
Unfortunately, commit 77aeb6a2a8 (Port execution, 2023-10-08) accidentally
made us call futimens() only if clock_gettime() failed, instead of when
it succeeded. This means that we need to wait for the next clock tick to
observe a change in mtime.
Any resulting false negatives might have caused us to drop universal variable updates.
Reported in https://github.com/fish-shell/fish-shell/pull/11492#discussion_r2098948362
See #10300
When locking the uvar file, we retry whenever flock() fails with EINTR
(e.g. due to ctrl-c).
But not when locking the history file. This seems wrong; all other libc
functions in the "history_file" code path do retry.
Fix that. In future we should extract a function.
Note that there are other inconsistencies; flock_uvar_file() does not
shy away from remote file systems and does not respect ABANDONED_LOCKING.
This means that empirically probably neither are necessary; let's make things
consistent in future.
See https://github.com/fish-shell/fish-shell/pull/11492#discussion_r2095096200
Might help #10300
clang --version here outputs "clang version 19.1.7"
but it looks like that changed on GHA's Ubuntu runner:
++ clang --version
++ awk 'NR==1 { split($NF, version, "."); print version[1] }'
+ llvm_version='(1ubuntu1)'
which leads to
The CHECK on line 7 wants:
abbr -a -- cuckoo somevalue # imported from a universal variable, see `help abbr`
but there was no remaining output to match.
additional output on stderr:1:111:
=================================================================
==4680==ERROR: AddressSanitizer: stack-use-after-scope on address 0x7bc287a5d402 at pc 0x55e597fa96b6 bp 0x7ffd2bc00700 sp 0x7ffd2bbffea8
READ of size 18 at 0x7bc287a5d402 thread T0
==4680==WARNING: invalid path to external symbolizer!
==4680==WARNING: Failed to use and restart external symbolizer!
Fix that, assuming that "clang --version" always matches the latest symbolizer
that is installed. While at it, leave a "set -x" (which should be the
default for CI), and install llvm explicitly.
WHen "status current-command" is called outside a function it always returns
"fish". An extra newline crept in, fix that.
Fixes 77aeb6a2a8 (Port execution, 2023-10-08).
Fixes#11503
* Remove `strlen_safe` & `null_terminated_array_length` and use the provided method of `OwningNullTerminatedArray`.
* Remove unneeded traits and make `NullTerminatedArray` private.
2719ae4 adds a special cfg for cygwin to avoid annoying warnings. As cygwin target is usually cross-compiled, cfg! is not enough to detect the correct target. This PR uses CARGO_CFG_TARGET_OS env var instead.
There is no reason to have this file clutter the repo root.
Move it into the `po` directory, and give it a more descriptive name.
Inspired by this discussion:
https://github.com/fish-shell/fish-shell/pull/11463#discussion_r2083453275
I use `template.po` instead of `message.po-template` to be more compatible with
automatic filetype detection. (e.g. vim/nvim detect the former as a po file, but
the latter as a conf file)
This allows msgfmt to detect issues with translations of format strings.
The detection used here is very simple. It just checks if a string contains '%',
and if it does, the entry in the po file is preceded by '#, c-format'.
Any entries with this marker are checked by msgfmt in our tests, so if an issue
arises, we will notice before it is merged.
The old version just prints the entire command being profiled as-is.
If such a command consists of more than one line, these lines do not have any
padding, and thus visually interfere with the timings.
This commit adds padding, such that all lines but the first one have padding
prepended, such that the original line content starts at the column in which the
first line starts.
This does not work perfectly for subcommands (in the profiling sense,
where the command starts with (regex) '-+>' instead of just '>').
In such cases, even if the command string is indented in the source, the command
will not start with whitespace. However, subsequent lines are not trimmed, so
the might be indented farther than they should be relative to the first line of
the command.
Another regression from d51f669647 (Vi mode: avoid placing cursor beyond last
character, 2024-02-14) "Unfortunately Vi mode sometimes needs to temporarily
select past end". So do the replace_one mode bindings which were forgotten.
Fix this.
This surfaces a tricky problem: when we use something like
bind '' self-insert some-command
When key event "x" matches this generic binding, we insert both "self-insert"
and "some-command" at the front of the queue, and do *not* consume "x",
since the binding is empty.
Since there is a command (that might call "exit"), we insert a check-exit
event too, after "self-insert some-command" but _before_ "x".
The check-exit event makes "self-insert" do nothing. I don't think there's a
good reason for this; self-insert can only be triggered by a key event that
maps to self-insert; so there must always be a real key available for it to
consume. A "commandline -f self-insert" is a nop. Skip check-exit here.
Fixes#11484
The purpose of this script is to simplify the translation-related workflow for
both developers and translators. It runs the xgettext, msgmerge, msgfmt pipeline
(or only parts of it, depending on the arguments), either for all languages, or
for one specific one.
Developers can use the script with the `--no-mo` flag to update the PO files for
all languages after changes to the Rust/fish sources, to keep the translations
up to date. Ideally, this would run automatically for all changes, such that
translations are always up to date, but for now, it would already be an
improvement to run this script before releasing a new version of fish.
Translators can use the script in the same way as developers, to get up to date
PO files. To see their translations in action, the script can be called with
`--only-mo`, which takes the current version of the PO files and generates MO
files from them, which get placed in a location which fish (built with `cargo
build`) can detect.
Translators might also find it useful to specify the language they want to work
on as a non-option argument. This argument should be the path to the po file
they want to work on. Specifying non-existing files to work on a new language is
allowed, but the files must be in the po directory and follow the naming
convention.
This simplifies the logic a bit and performs a better.
Performance improvements for extract_fish_script_messages (time in
microseconds):
- explicit regex: from 128241 to 83471 (speedup 1.5)
- implicit regex: from 682203 to 463635 (speedup 1.5)